Desiderata – Max Ehrman – English version e tradução


Desiderata – Max Ehrman — Poet Seers:

Desiderata – Max Ehrman

Go placidly amid the noise and haste,

– Siga tranquilamente entre a inquietude e a pressa,

and remember what peace there may be in silence.

– Lembrando que pode haver Paz no silêncio.

As far as possible, without surrender,

– Tanto quanto possível, sem humilhar-se,

be on good terms with all persons.

– Procure a harmonia com todas as pessoas.

Speak your truth quietly and clearly;

– Fale sua verdade mansa e clamamente:

and listen to others, even to the dull and ignorant;

– e ouça os outros, mesmo os simples e ignorantes;

they too have their story.

– Eles também tem sua História.

Avoid loud and aggressive persons,

– Evite pessoas exageradas e agressivas,

they are vexations to the spirit.

– elas desiquilíbram nosso espírito.

If you compare yourself with others,

– Se você se comparar aos outros,

you may become vain and bitter,

– você pode tornar-se uma pessoa vâ e amarga,

for always there will be greater and lesser persons than yourself.

– pois semore haverá alguém superior e alguém inferior à você.

Enjoy your achievements as well as your plans.

– Alegre-se com seus sucessos e planos.

Keep interested in your own career, however humble;

– Mantenha-se interessado com seu trabalho, mesmo humilde,

it is a real possession in the changing fortunes of time.

– Ele é uma posse real nos tempos de desfortúnio.

Exercise caution in your business affairs,

– Exercite a cautela nos negócios,

for the world is full of trickery.

– pois o mundo é cheio de armadilhas.

But let this not blind you to what virtue there is;

– Mas não deixe de acreditar na virtude;

many persons strive for high ideals,

– muita gente luta por altos ideias,

and everywhere life is full of heroism.

– e em toda parte a vida está cheia de heroísmo.

Be yourself. Especially do not feign affection.

– Seja você mesmo. Especialmente não simule afeição.

Neither be cynical about love;

– Nem seja cínico em relação ao mor.

for in the face of all aridity and disenchantment it is as perennial as the grass.

– pois mesmo enfrentando tanta aridez e desencanto ele é perene como a relva.

Take kindly the counsel of the years,

– Aceite gentilmente o conselho dos anos,

gracefully surrendering the things of youth.

– graciosamente rendendo-se às atitudes da juventude.

Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune.

– Cultive a força do espírito para proteger-se das dificuldades inesperadas.

But do not distress yourself with dark imaginings.

– Mas não se desespere com percalços imaginários.

Many fears are born of fatigue and loneliness.

– Muitos tem medo da fadiga e da solidão.

Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself.

– Cultive a disciplina, mas seja gentil consigo.

You are a child of the universe no less than the trees and the stars;
you have a right to be here.

– Você é filho do Universo, irmão das estrelas e árvores. Você merece estar aqui.

And whether or not it is clear to you,

– E mesmo que não seja claro para você.

no doubt the universe is unfolding as it should.

– tenha certeza que o Universo segue como deve ser.

Therefore be at peace with God,

– Portanto, esteja em Paz com Deus,

whatever you conceive Him to be.

– Não importa como você O conceba.

And whatever your labors and aspirations,

– E quaisquer que sejam seus labores e aspirações,

in the noisy confusion of life, keep peace with your soul.

– nos ruídos e confusão da vida, esteja em Paz com sua alma.

With all its sham, drudgery and broken dreams,
it is still a beautiful world.

– Com toda a vergonha, agrura e sonhos destruídos, este ainda é um mundo bonito.

Be cheerful.

– Seja positivo.

Strive to be happy.

– Lute para ser feliz.

Max Ehrman (c) Max Ehrman 1926

Etiquetado

2 pensamentos sobre “Desiderata – Max Ehrman – English version e tradução

  1. Vitor Hugo Vieira Medeiros disse:

    dESEJARIA MUITO RECEBÊ-LA NA VERSÃO EM PORTUGUÊS DO BRASIL. AMÉM!

  2. Carlos Maciel disse:

    Pois então, por favor aceite esta tradução minha do texto. Espero que goste.

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: